In Conversation with Professor Mohammad A. Quayum
Haque, Md Rezaul
Professor Mohammad A. Quayum teaches in the Department of English Language and Literature at the International Islamic University Malaysia (IIUM). A gifted student of literature with an impressive academic record at universities both in Bangladesh and abroad, and a recipient of many awards and fellowships, Professor Quayum began his teaching career in 1979 by joining the Department of English at the University of Chittagong, Bangladesh. Moving on, he then joined the Department of English at the University of Dhaka, Bangladesh in 1992 and has since taught at a number of universities overseas. Professor Quayum chose to work on American Transcendentalism for his PhD at Flinders University in South Australia. Two of his books Saul Bellow and American Transcendentalism (2004) and Saul Bellow: The Man and His Work (2000) directly grew out of his doctoral research. Apart from American literature, Professor Quayum is also interested in postcolonial literatures, especially Malaysian and Singaporean literatures in English. He has authored and (co-)edited numerous important books dealing with many different aspects of Malaysian and Singaporean literatures written in English, and is considered one of the leading critical authorities on them. In recent times, Professor Quayum has turned his attention to translation and has already published translations of works by two of the pioneers of modern Bengali literature, namely Rabindranath Tagore and Rokeya Sakhawat Hossain. He also has to his credit about fifty scholarly articles published in top-ranking peer-reviewed journals. Professor Quayum is the Founding Editor of Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature and has been co-editor of World Literature Written in English for eight years.