Spanish
Permanent URI for this community
Why study Spanish?
Spanish is the official language of 21 countries and is predicted to be the most widely spoken language in the Western World after English. Not surprisingly, Spanish is one of the official languages of the United Nations. Spanish is also an important trading language in the Asia Pacific region.
The occupations in which Spanish students can make direct use of the language include:
- Government services
- Journalism
- Business, science and commerce
- Professional interpreting and translating
- Teaching at all levels
- Travel services
- Tourism: 21 countries to chose from and only one language to learn
- A career in Diplomacy
News
You can visit the Department of Languages-Spanish to find out more about studying Spanish, the staff and their particular areas of research.
Browse
Browsing Spanish by Title
Now showing 1 - 20 of 40
Results Per Page
Sort Options
Item Autobiographical note and selected bibliography(2013-06-28) Richardson, W A RWilliam Arthur Ridley (Bill) Richardson, BA (Oxon), Dip.Ed. (Oxon), PhD (Flinders), was born in London 27 July 1924. After education at St John’s School, Leatherhead, Surrey (1937-42), he served in the British Army in the UK and SE Asia until 1947, and then studied at St John’s College, Oxford until 1952. He taught French and Spanish at Grammar Schools in Leytonstone, Winchester and Liverpool until 1965, when, together with his wife Helen and their two children he migrated to Australia to take up a lectureship at the University of Adelaide at Bedford Park, later Flinders University. There he taught Spanish, and Portuguese and Brazilian Studies, until retirement as an Associate Professor in 1987; since then he has been a Visiting Scholar there.Item Barrosa alias 'Barossa'(National Library of Australia, 2007) Richardson, W A RIt is fairly well known that the name Barossa, identifying South Australia’s famous wine district, the Barossa Valley, is derived from the name originally bestowed by Colonel William Light, in 1837, to the Barossa Range. It commemorates the Peninsular War Battle of Barrosa that took place between the French and a mixed British–Spanish force on 5 March 1811.Item Cartographical Clues to Three Sixteenth-Century Shipwrecks in the Indian Ocean(The Great Circle. Australian Association for Maritime History, 1992) Richardson, W A RRecent place-name studies dealt with two variant, migratory inscriptions: the island of los romeros, actually Amsterdam Island in the southern Indian Ocean; and Psitacorum regio ('The Region of Parrots'), on a fictitious part of Gerard Mercator's southern continent. It is the purpose of this article to examine the background behind three shipwrecks in the Indian Ocean which have been recorded on maps and charts: all three wrecks are connected in one way or another with the above two inscriptions.Item A Cartographical Nightmare - Manuel de Godinho de Eredia's Search for India Meridional(Center for Portuguese Studies, University of California Santa Barbara, 1995) Richardson, W A RThe author examines the writings and maps of Manuel Godinho de Eredia from the early 1600s, and concludes that Eredia's "increasingly contradictory and far-fetched written and cartographical portrayals of India Meridional" should not be used to prove an earlier discovery of Australia.Item Coastal Place-Name Enigmas on Early Charts and in Early Sailing Directions(The English Place-Name Society, 1997) Richardson, W A RThose 14th, 15th, and 16th century mariners who could read almost certainly relied much more upon sailing directions (Rutters) than upon charts. Illiterate ones relied mainly upon practical experience, the lead-line and compass, some knowledge of the heavens, and upon sailing directions learned by rote.Item A Critique of Spanish and Portuguese Claims to Have Discovered Australia(Investigator. Geelong Historical Society, 1995) Richardson, W A RClaims that the Spanish and especially the Portuguese discovered Australia before the Dutch and English have gained a good deal of credence since they were first advanced. The matter is of some interest to the Geelong area particularly as Bonito's treasure at Queenscliff, the Geelong Keys and the Mahogany Ship near Warrnambool are often cited as "evidence". In this article Bill Richardson makes a detailed examination of these claims.Item Displacing the Father: Male Homosexual Desire and Identity in Cernuda's Later Love Poetry(La Trobe University, 2000) Martin-Clark, PhilipThis article is part of a wider project which aims to introduce a range of new issues and theoretical perspectives into critical writing on Luis Cernuda's poetry. One of the main objectives of this project is to stimulate further analysis and a greater understanding of male homosexual desire and identity as they are represented in Cernuda's later poetry. In this article, I draw on Leo Bersani's account of the modulation of sadism by masochism in male homosexual desire and argue that, in Cernuda's later love poetry, gay male identity is not fixed within the oppressively disciplinarian limitations of identity.Item An Elizabethan Pilot's Charts (1594): Spanish Intelligence Regarding the Coasts of England and Wales at the End of the Sixteenth Century(Journal of Navigation, 2000) Richardson, W A RFour manuscript charts of British ports, and notes on them, were made in the 1590s by an English Catholic pilot, N. Lambert. They were sent to Don Juan de Idiaquez, Philip II's secretary, through the mediation of an English Jesuit exile, Robert Persons (or Parsons). Lambert also offered to pilot Spanish ships and guide Spanish troops in raids on the coasts of England and Wales, and prepared a list of appropriate targets. Being some of the earliest charts of the ports concerned, and hitherto unpublished, they are here presented with relevant background material.Item Enigmatic Indian Ocean Coastlines on Early Maps and Charts(The Globe. The Australian Map Circle, 1998) Richardson, W A RMaps by early non-Iberian cartographers tended to rely heavily on Ptolemy's hopelessly inaccurate maps, and on a literal acceptance of Marco Polo's unreliable, second-hand writings. The identification of dubious, frequently imaginary coastlines on such maps is thus usually based on guesswork, or wishful thinking. Only critical examination of the inscriptions can provide reliable identifications. Maps of the Indian Ocean improved as Portuguese charts slowly supplanted Ptolemaic and Poloesque information.Item Entrevista con Pablo Urbanyi(Association of Iberian and Latin American Studies of Australasia (AILASA), 1997) Lorenzin, Maria ElenaSi ser argentino es algo que le puede pasar a cualquiera, ser el escritor Pablo Urbanyi es algo que no le puede pasar a cualquiera. Nacido en 1939 en una Checoslovaquia que se hace húngara tres meses antes de su nacimiento, de una Hungría que ya no es Hungría sino Checoslovaquia cuando en 1947 junto con sus padres y hermana menor emigra a Argentina donde vive sus años formativos hasta que en 1977 ya no es la emigración sino el exilio. Dejando atrás una Argentina amordazada pero no olvidada, sin ser un desconocido en las letras argentinas, se instala en Canadá desde donde ha seguido escribiendo, atizando con su humor temas que atañen a las sociedades del norte 'enriquecido'.Item Fast Fiction en la clase de español avanzado: Una experiencia creativa en Las Antípodas(Ediciones Universidad de Salamanca, 2004) Lorenzin, Maria ElenaEn un mondo que se vangloria de la eficiencia y que hace un culto de la rapidez, nada cobra más sentido que el «Fast Fiction», un método que propone un camino rápido pero distinto de acercarse al proceso de la escritura y que consume brevísimo tiempo. ¿Qué es el Fast Fiction? ¿Cómo reaccionan los estudiantes? ¿Qué se necesita para aplicarlo? Éstas son algunas de las preguntas que trataré de contestar, ilustrándolas con trabajos de clase. Finalmente, destacaré los beneficios de la aplicación del Fast Fiction y los confrontaré con una síntesis de la retroalimentación que me han brindado los estudiantes en los cuatro años que llevo aplicando este tipo de escritura rápida.Item Gender and the Divine in Cernuda's Later Poetry(Casa de las Españas, Columbia University, 2000) Martin-Clark, PhilipIn this article, I use ideas developed by the French feminist philosopher Luce Irigaray in order to examine and stimulate discussion of the representation of masculinity and femminity in Cernuda's last four books of poetry. A secondary aim of this paper is to suggest indirectly that gender is central to other, apparently ungendered issues, such as aesthetics and time, which have been the subject of much debate among Cernuda's critics. To develop my argument, I focus in particular on Irigaray's ideas concerning the role of the divine in the establishment and development of gender identity. Cernuda's last four books of poetry offer particularly fertile ground for the analysis of the relationship between femininity and the divine because female divinities appear in them more frequently than in any other books of poetry. My study initially focusses on poems in which the Christian God occupies an important place and examines the relation between those poems' portrayals of God and gender identity. In the second section, I draw out the similarities between those poems' representation of God and gender and that of poems which focus on goddesses from Greek mythology. In the final section, I examine some poems which offer more dynamic representations of genders in as much as they provide evidence of a greater respect for sexual difference on the part of their speaker and/or the power of the maternal-feminine to disrupt masculinity.Item 'Imaginography': sensational pseudo-discoveries(Geography Teachers' Association of South Australia, 1999) Richardson, W A RThe latter half of the 20th century has witnessed a veritable spate of reports in the press about the finding of historical artifacts concerning whose significance sensational claims have been made.Item 'Imaginography': Sensational Pseudo-Discoveries(The Skeptic, 1999) Richardson, W A RThe latter half of the 20th century has witnessed a veritable spate of reports in the press about the finding of historical artifacts concerning whose significance sensational claims have been made.Item An Indian Ocean Pilgrimage in Search of an Island(The Great Circle. Australian Association for Maritime History, 1989) Richardson, W A RAs late as 1817, a chart of the Indian Ocean by L.S. de la Rochette was published in London by William Faden and approved by the Chart Committee of the British Admiralty. Among the numerous fascinating features on it is an island in approximately latitude 28 degrees south and longitude 74 degrees east; against it is the inscription 'Ilha dos Romeiros / in the Portuguese charts / very doubtful'. No island with any variation of that name exists on any chart today and there is no island anywhere near the indicated position. Yet an island with some version of the name appears on practically every map and chart on which the Indian Ocean is included, from the 16th century to the early 19th.Item Is Jave-la-Grande Australia? The Linguistic Evidence Concerning the West Coast(The Globe, 1983) Richardson, W A RAlexander Dalrymple was by no means alone in assuming that Jave-la-Grande was Australia. James Burney stated that he found too many similarities between the east coast of Jave-la-Grande and the then known outline of Australia's east coast to be produced solely by chance. The author sets out the evidence to counter this view.Item Jave-La-Grande is not Australia(The Globe. The Australian Map Circle, 1992) Richardson, W A RThe continent of Jave-la-Grande on the mid-16th century manuscript Dieppe maps has been the subject of much speculation for over two hundred years and has been claimed to provide evidence of an early Portuguese discovery of Australia. Mathematical and navigational arguments used by some writers to transform the outline of Jave-la-Grande into something more closely resembling that of Australia, and seeking to 'correct' its location and scale, have proved unsustainable.Item Jave-la-Grande: A Place Name Chart of its East Coast(The Great Circle, Australian Association for Maritime History, 1984) Richardson, W A RThe Harleian and other Dieppe maps made in France in the mid-16th century are manifestly based on Portuguese originals, yet no surviving Portuguese maps show any evidence of this mysterious landmass. Suggestions that the discovery of Australia was successfully kept secret seem hardly credible in view of the well-known presence in France of Portuguese cartographers, the defection to Spain of Magellan and the cartographer Diogo Ribeiro amongst others, and the fact that an Italian, Alberto Cantino, could illegally purchase in Lisbon in 1502 so important a world map as the one commonly called the 'Cantino' after him.Item “Los escribas furiosus: configuraciones homoeróticas en la narrativa española actual” by Alfredo Martínez Expósito [review](La Trobe University, 2000) Martin-Clark, PhilipSince the publication of Paul Julian Smith's ground-breaking study "Laws of Desire: Questions of homosexuality in Spanish Writing and Film", 1960-1990 (Oxford:Oxford University Press,1992), there has been a steady stream of articles and books analyzing the representations of male same-sex desire in Spanish culture. On the whole, these articles and books have focussed their attention on already well-known authors or film directors such as Juan Goytisolo, Terenci Moix or Pedro Almodóvar. In “Los escribas furiosos: configuraciones homoeróticas en la narrativa española actual”, Alfredo Martínez Expósito carries us several steps further along the path to a more complete understanding of the complex place of male same-sex desire in Spanish culture by filling in some of the gaps left by previous studies.Item Lyonesse and The Wolf: A Case Study in Place-Name Corruption(The English Place-Name Society, University of Nottingham, 1992) Richardson, W A RA valuable, though seldom exploited, source of place-name research material is that provided by early manuscript and printed maps and charts, and sailing directions or rutters. Most, if not all, of the earliest maps and charts which include reasonably detailed outlines of the southern coasts of the British Isles are by Italian, Catalan, Majorcan, French and Portuguese cartographers, whilst most of the earliest surviving rutters are also of southern European origin.