Item[BOOK REVIEW] Zhangxian Pan (2005). Linguistic and Cultural Identities in Chinese Varieties of English. Beijing: Peking University Press. 280 pp. ISBN 7-301-10261-5.(Department of Languages, Flinders University, 2007-08) Gil, Jeffrey AllanThis book focuses on how English is changing, and developing new forms and functions, through its interaction with China and the Chinese people, or what Pan calls Chinese Varieties of English (CVE). This is an important area of study because despite the explosion of research into new varieties of English since the late 1970s and the current push to learn English in China, CVE has received relatively little scholarly attention ItemChanges in the ethnic identification of women’s soccer clubs in Adelaide: the case of Adelaide City Women’s Football Club.(Department of Languages, Flinders University, 2007-08) Rosso, Edoardo GiovanniThe paper focuses on women’s soccer, one of the fastest growing sports in Australia, and in particular on the aspect of the ethnic background of Adelaide-based clubs. The paper aims to illustrate the shift in ethnic image that has occurred in recent years amongst Adelaide clubs, formerly associated with the Italian community, and to investigate the reason(s) behind this shift. Methods include interviews and correspondence with officials, sponsors, players and coaches of a local women’s soccer club (Adelaide City Women’s Football Club - ACWFC), officials of the South Australian Women’s Soccer Association (SAWSA) and a literature review. The outcome is an inside perspective on the phenomenon of the abandonment of the Italian background of Adelaide women’s soccer clubs. The project’s significance relates to the exploration of a field, ethnicity in women’s soccer in Adelaide, which links the important framework of ethnic community identity to a national fast-growing sport such as women’s soccer. ItemCommunity and Church: the Italian “problem” in Australia during the inter-war years.(Department of Languages, Flinders University, 2007-08) Tolcvay, MonicaThe mass migration of Italians to Anglo-Saxon countries, such as the USA and Australia, caused a great amount of discontent in religious circles, so much so that Italian migrants have been considered a religious “problem”. One of the greatest contributors to the Italian “problem” was the folk religion of the new arrivals. They had very little or no instruction in the doctrines of the Catholic Church and their folk religion was considered a “syncretic melding of ancient pagan beliefs, magical practices and Christian liturgy”.1 This paper will examine the Italian “problem” in Australia. It will establish that the “problem” did exist in Australia before the Second World War, a period that has been considered by scholars to be a period of non-activity and has consequently been neglected. Quite often it is believed that, due to small numbers and remote settlement patterns, Italian migrants did not pose a “real challenge” to the Catholic Church in Australia before the Second World War.2 This paper will look at the attitudes of the Australian Catholic hierarchy to Italian migrants in Australia during the inter-war years and how the Australian bishops attempted to care for Italian migrants by providing them with Italian-speaking Irish priests who, in some cases, sufficed, but were not a complete answer to the “problem”. The Italian priests who worked among Italian migrants in Australia during the 1920s were Fr Vincenzo de Francesco, Fr Severino Mambrini and Bishop Coppo. This paper will examine the methods used by these priests to bring Italian migrants back to the Church. ItemFrench migration to Australia in the post WWII period: Benevolent tolerance and cautious collaboration(Department of Languages, Flinders University, 2007-08) Bouvet, Eric JamesThe main objective of this study is to consider the diplomatic relations between France and Australia in the three decades following World War II with a view to documenting the events that contributed to the development of French migration to Australia. This period is significant in the context of the history of the French in Australia because in the thirty years that followed the war, more French migrants arrived in Australia than at any other time in the history of the French presence in this country. The few studies that have been concerned with French migration to Australia have not examined in great detail the events that took place during this time. In order to shed light on the diplomatic relations between France and Australia relative to the question of French migration, I have analysed archival materials, including formerly classified Commonwealth and diplomatic correspondence recently released by the National Archives of Australia. Before presenting an account of the events that shaped post World War II migration from France, this article will outline the state of the research on the French in Australia and provide an overview of the development of the French community in Australia from the days of settlement to the earlY 1970S.